Предисловие к русскому изданию

Настоящая книга представляет собой не просто переиздание – переложение известнейшего справочного пособия английского популяризатора кораблестроения Давида Стиила (David Steel), издаваемого на рубеже 18–19 веков.

В это время британский флот, уже достаточно значительный, претерпевал дальнейшее развитие. Имея в 1793 году менее 500 судов, военный флот по завершении великих войн с Францией, в 1815 году, состоял уже из более чем 1000 судов. Торговый флот также вырос, несмотря на войны – с 1,5 млн тонн в 1790 году до 1,8 млн тонн в 1800 году. Это породило все возрастающий спрос на профессионалов для обслуживания и строения кораблей. Кроме того, вся общественность в целом был жадна до военно-морских новостей и истории. Для учебников по судовождению и судостроению, карт и полемики по военно-морским вопросам рынок был гарантирован. И соответственно, список издателей на военно-морскую тему был в то время достаточно велик, но наиболее известным среди них был торговый дом Давида Стиила.

Авторитет английского кораблестроения был велик во всем мире. Поэтому многие российские авторы при написании книг по военно-морской тематике активно использовали опыт и результаты своих английских коллег. За примерами далеко ходить не надо.

А.Я. Глотов в своем труде «Изъяснение принадлежностей к вооружению корабля» без явного указания источника приводит таблицы парусов, которые вполне соотносятся с аналогичными таблицами из издания Давида Стиила «Основы и практика оснастки, судовoждения и морской тактики» (D. Steel. The elements and practice of rigging, seamanship and Naval Tactics, 1794).

К. Посьет в предисловии к «Вооружению военных судов» пишет: «В английском сочинении Naval Officer’s Guide оснастка описана с такой подробностью и знанием дела, что к этой статье мало оставалось делать дополнений или изменений, и потому часть издаваемой мною книги – от постановления мачт до крепления парусов – заключает в себе почти перевод этого сочинения».

В обиходе российских моряков имели широкое хождение и собственно переводы зарубежных авторов. Назову некоторые из них:

Почетное место в этом списке занимал труд Давида Стиила «Начальные правила корабельной архитектуры», 1836 (Steel, D. The Elements and Practice of Naval Architecture, 1805) в переводе с английскогo В. Беркова. Отмечая значимость трудов Давида Стиила для судостроения, можно процитировать слова его переводчика Василия Беркова: «Я считаю излишним распространяться о пользе, доставляемой книгой Стиля знающим английский язык; прослужа более двенадцати лет по кораблестроительной части, при производстве работ по судостроению видел я лично затруднения, встречаемые строителями, по неимению на российском языке подобных книг. Справедливость моего замечания доказать можно тем, что высшее Морское Начальство, видя недостаток этот и необходимость в переводе с иностранных на российский язык таковых руководств, в 1822 году возложило на меня и корабельного инженера Поморского перевод сочинения Стиля.»

Но еще до этого значимого фолианта, и даже еще раньше – до, выше упомянутого, труда Стиила «The elements and practice of rigging…» – в 1778 году появилась публикация Давида Стиила «Обобщенный обзор размеров наиболее распространенных кораблей каждого класса на военном флоте Великобритании, с точными размерами их мачт, рей, такелажа, блоков, орудий, орудийных лафетов, якорей и якорных канатов в соответствии с Положением от 1778 года» (“A General View of the Dimensions of the most approved ships of each Class in the British Navy, with the exact dimensions of her Masts, Yards, Rigging, Blocks, Guns, Gun-Carriages, Anchors, and Cables, according to the Establishment in 1778.” )

Эта, невзрачная на вид, карманного формата публикация сразу была отмечена среди выдающихся трудов, посвященных судостроению.

В 1789 Д. Севелл (J.Sewell), редактор «Европейского журнала» (“European Magazine”), основатель Oбщества развития корабeльной архитектуры (“Society for the Improvement of Naval Architecture”) опубликовал список наиболее значимых сочинений в области кораблестроения (на 1789 год), куда вошли такие известнейшие работы, как:

В этот список на 10-ом месте среди английских сочинений был включен и «Обобщенный обзор размеров наиболее распространенных кораблей…», который, как первоисточник справочных сведений для широкого круга судомоделистов и историков флота, предлагается вниманию читателя.

Александр Добренко,
Старшина Гильдии Судомоделистов
Июнь 2017

В начало